Hyödyllinen sanasto Pariisin metrolla ajamiseen: avainsanoja

Sisällysluettelo:

Hyödyllinen sanasto Pariisin metrolla ajamiseen: avainsanoja
Hyödyllinen sanasto Pariisin metrolla ajamiseen: avainsanoja

Video: Hyödyllinen sanasto Pariisin metrolla ajamiseen: avainsanoja

Video: Hyödyllinen sanasto Pariisin metrolla ajamiseen: avainsanoja
Video: Lonely (short version) 2024, Saattaa
Anonim
Muutaman peruslausekkeen oppiminen voi auttaa sinua navigoimaan Pariisin metrossa sujuvammin
Muutaman peruslausekkeen oppiminen voi auttaa sinua navigoimaan Pariisin metrossa sujuvammin

Pariisin metron käyttö ei ole erityisen vaikeaa, kun olet oppinut siitä. Mutta etenkin vierailijoille, jotka eivät osaa paljon ranskaa, voi tuntua hieman pelottav alta navigoida Ranskan pääkaupungin julkisissa liikennevälineissä.

Sekaannuksia ja väärinkäsityksiä esiintyy toisinaan kylteistä, joita ei ole käännetty englanniksi (tosin harvinaista nykyään), tietopisteiden henkilökunnalle, jonka englanti ei ole aina ajan tasalla (yleisempi). Tämä voi tietysti aiheuttaa lievää stressiä tai ärsytystä. Joskus se voi jopa estää sinua saapumasta määränpäähäsi ajoissa.

Hyviä uutisia? Vain muutaman perussanan ja -ilmaisun oppiminen, joita näet kaikkialla metrossa, voi auttaa sinua liikkumaan ilman stressiä paljon. Tehosta itseäsi oppimalla ne nyt, ja saatat tuntea olosi paljon itsevarmemmaksi järjestelmää käyttäessäsi.

Merkit ja sanat Pariisin metrossa:

  • Sortie: Poistu
  • Vastaus/s: yhteys (kuten liitäntälinjassa, siirtolinjassa)
  • Passage Interdit: Kielletty kulkutie/Älä mene (yleensä tunnelin päässä, jota ei ole varattu metromatkustajille)
  • Liput: Liput
  • Un carnet: Kymmenen metrolipun pakkaus
  • Plan du Quartier: Naapuruuskartta (useimmilla asemilla on nämä lähellä uloskäyntiä, joten voit saada käsityksen siitä, minne sinun täytyy mennä, vaikka sinulla ei olisi Pariisin kartta sinun kanssasi ja puhelimesi tiedot ovat lopussa.)
  • Huomio Mortin vaara: Varoitus: kuolemanvaara (näkyy yleensä laiturin pään lähellä, korkeajännitteisten sähkölaitteiden ympärillä laiturin tavanomaisen rajan ulkopuolella
  • En Travaux: Rakenteilla/korjauksessa
  • La kirjeenvaihto n'est pas assurée: Linjasiirto ei ole käytettävissä kunnostuksen tai tilapäisen sulkemisen vuoksi (esim. hätätilanteissa)
  • "En cas d'affluence, ne pas utiliser les strapontins!": Älä käytä alaslaskettavia istuimia (metrovaunujen sisällä). Noudata tätä sääntöä varovasti: paikallisten tiedetään kiusaavan ja jopa moittivan sinua, jos et nouse seisomaan, kun autot ovat ahtaita ja täynnä.
  • Paikkaprioriteetit: Varatut istuimet (tarkoitettu vanhuksille, raskaana oleville naisille, matkustajille pienten lasten kanssa tai vammaisille matkustajille. Tämä merkki näkyy useimmiten linja-autoissa, mutta on yhä yleisempi myös useimmilla metro-, RER- ja raitiovaunulinjoilla.)
  • Lippujen valvonta: Lippujen vahvistus (metrovirkailijat). Varmista, että viimeksi käytetty metrolippu on aina taskussasi, jotta et jää väliin ja joutuisi maksamaan sakkoa!

Ostaa Pariisin metrolippuja jaKysy neuvoa

Useimmat metro-/RER-henkilöstöstä puhuvat riittävää englantia myydäkseen lippuja ja vastatakseen kysymyksiisi. Mutta varmuuden vuoksi tässä on joitain hyödyllisiä lauseita ja yleisiä kysymyksiä, jotka kannattaa oppia ennen matkaa:

Yksi lippu, kiitos: Un ticket, s'il vous plaît. (Uhn tee-kay, seel voo pleh)

Pakkaus metrolippuja, kiitos: Un carnet, s'il vous plaît. (Uhn kar-nay, seel voo pleh)

Kuinka pääsen X-asemalle?: Kommentoi aller à la station X, s'il vous plaît? (Koh-mahn ah-llay ah lah stah-sih-ohn X, seel voo pleh?)

Missä on uloskäynti, kiitos?: Où est la sortie, s' il vous plaît? (Oo ey la sohr-tee, seel voo pleh?)

Onko tämä oikea suunta mennä X:ään…? Est-ce le bon sens pour aller à X? (Ess leh bohn sahns pourh ah-llay ah…?)

Lisää kielivinkkejä matkaasi varten

Ennen matkaasi on aina hyvä idea oppia perusranskaa. Tutustu muihin resursseihimme saadaksesi kaikki tarvitsemasi perusasiat:

Suositeltava: